Le pétrole brut et les liquides de gaz naturel sont stockés à terre, dans les raffineries ou les terminaux, et en mer, dans les plateformes ou installations implantées sur les fonds marins.
يجري تخزين النفط الخام والغاز الطبيعي المسيل بالقرب من الشاطئ، أو في معامل تكرير أو في الموانئ أو في محطاتساحلية، أو في منصات أو منشآت على قاع البحر.
Le projet, d'un montant de 4 milliards de dollars, comprend aussi la construction de trois stations de pompage et du terminal en mer situé à proximité de Kribi, au Cameroun .
وهذا المشروع، الذي تصل تكلفته إلى 4 مليارات دولار، يشمل أيضاً إنشاء ثلاث محطات ضخ ومحطة بحرية ساحلية بالقرب من كريبي في الكاميرون .
Il s'agit, entre autres, de l'obligation qui est faite aux navires de pêche de signaler le matériel de pêche perdu ou jeté; de l'exécution d'études périodiques des débris marins trouvés sur les plages et dans les colonies de phoques et de pingouins situées près des stations côtières; de la nécessité de signaler les situations où des oiseaux, des mammifères marins, des poissons et autres animaux se sont trouvés accidentellement pris dans des débris marins ou les ont avalés; et de la nécessité de consigner les observations concernant les mammifères marins et les oiseaux de mer souillés par les hydrocarbures tels que le fioul.
ومن هذه التدابير قيام سفن الصيد بالإبلاغ عن فقدان معدات الصيد أو التخلص منها، وإجراء عمليات مسح دورية للمخلفات البحرية على الشواطئ وفي مستوطنات حيواني الفقمة والبطريق بالقرب من المحطاتالساحلية، والإبلاغ عن الحالات التي تعلق فيها الطيور والثدييات البحرية والأسماك وغير ذلك من الحيوانات عرضا في المخلفات البحرية أو تبتلعها، وتسجيل ملاحظات عن الثدييات البحرية والطيور البحرية الملطخة بالهيدروكربونات من قبيل زيت الوقود.
Le Système d'alerte automatique numérique a écouté des navires en détresse sur de très hautes, moyennes et hautes fréquences et a transmis les informations (position, identité du navire et type de détresse) aux opérateurs des stations radio côtières ou des centres de coordination des opérations de sauvetage.
ويستمع نظام الإنذار الآلي الرقمي إلى السفن التي تطلق نداءات استغاثة على نطاق التردد العالي جدا والتردد المتوسط والتردد العالي، وينقل المعلومات (الموقع، وهوية السفينة ونوع الاستغاثة) إلى المشغّلين في المحطاتالساحلية لاستقبال الاتصالات اللاسلكية أو إلى مراكز تنسيق عمليات الإنقاذ.
L'énergie nucléaire doit apparaître comme une composante majeure de la stratégie énergétique nationale. Ainsi, la part de l'énergie nucléaire en Chine dans l'offre d'énergie primaire nationale augmentera progressivement et il convient d'accélérer la construction de centrales nucléaires dans les régions côtières qui se distinguent par un développement économique plus rapide et des taux supérieurs de consommation électrique.
- التشجيع النشط لتطوير الطاقة النووية - من الحري بالطاقة النووية أن تكون بمثابة عنصر هام لاستراتيجية الطاقة الوطنية، ومن ثم، فإن نسبة الطاقة النووية في إمدادات الطاقة الأولية الوطنية بالصين سوف تتعرض لزيادة تدريجية، كما يُتوقع الإسراع في بناء محطات للطاقة النووية بالمناطق الساحلية ذات التنمية الاقتصادية الأكثر سرعة وذات الأعباء الكهربائية الأشد ثقلا.